Kirby'nin batı görüntüsünün evrimini keşfetmek: "Angry Kirby" den küresel tutarlılığa kadar
Bu makale, Kirby'nin ABD ve Japon pazarlamasındaki farklı görünüşlerinin arkasındaki büyüleyici hikayeyi inceleyerek, eski Nintendo çalışanlarının içgörülerden yararlanıyor. "Angry Kirby" fenomeni ve Nintendo'nun gelişen küresel yerelleştirme yaklaşımının arkasındaki stratejik kararları inceleyeceğiz.
"Kızgın Kirby" fenomeni: Batılı bir pazarlama stratejisi
Kirby'nin batı pazarlarındaki tasviri genellikle daha kararlı, hatta agresif bir ifadeye sahipti - tipik olarak sevimli Japon muadiliyle tam bir tezat oluşturuyordu. Eski Nintendo Yerelleştirme Direktörü Leslie Swan, amacın öfkeyi tasvir etmediğini, daha ziyade Japon meslektaşlarından farklı olarak, batı ara ve genç erkek çocuklarının tercihlerine hitap eden bir kararlılık duygusu yansıtmak olduğunu açıklıyor. daha sert karakterler. Kirby: Triple Deluxe direktörü Shinya Kumazaki, bunu destekleyerek Japonya ve ABD'de sevimli ve güçlü Kirby'nin zıt cazibesini vurguluyor.
Kirby'yi "Süper Tuff Pembe Puf" olarak pazarlama: Zekâlığın Ötesinde
Nintendo'nun pazarlama stratejisi, Kirby'nin itirazını sadece "çocuk" bir imajın ötesine genişletmeyi amaçladı. Kirby Super Star Ultra için "Süper Tuff Pembe Puf" sloganı bu değişimi örneklendirir. Eski Nintendo of America Halkla İlişkiler Müdürü Krysta Yang, şirketin "Kiddie" etiketini dökme ve oyun endüstrisinde daha olgun bir görüntü geliştirme arzusunu açıklıyor. Kirby'nin savaş yeteneklerini vurgulamak için bu bilinçli çaba daha eski bir demografiyi çekmeyi amaçladı. Son pazarlama, kişiliğe göre oyun ve yetenekleri vurgularken, Kirby'nin doğal zekası, özellikle Japonya'da önemli bir çekim olmaya devam ediyor.
Yerelleştirme Seçimleri: Tek renkli Mugshots'a kadar
Kirby'nin Doğu ve Batı arasındaki imajındaki sapma, erken başladı, kötü şöhretli 1995 "Play It Loud" Mugshot reklamında belirgindi. Sonraki oyun kutusu Art, Kirby: Dream Land , Kirby Air Ride ve Kirby: Squeak Squad gibi başlıklarda görülen daha keskin özelliklere ve daha ciddi ifadelere sahip Kirby'yi sürekli olarak içeriyordu. Renk paleti bile değiştirildi; Kirby's Dreamland 'un orijinal Game Boy sürümü Kirby'yi hayalet beyaz bir şekilde sundu, Game Boy'un tek renkli ekranının bir sonucu. Bu erken karar, daha geniş bir Batılı kitleye hitap etmek için algılanan ihtiyaç ile birleştiğinde, Kirby'nin görsel sunumunu önemli ölçüde etkiledi.
Küresel tutarlılığa doğru bir geçiş
Hem Swan hem de Yang, Nintendo'nun son yıllarda daha birleşik bir küresel yaklaşım benimsediğini kabul ediyor. Nintendo of America ve Japon muadili arasındaki daha yakın işbirliği, daha tutarlı pazarlama ve yerelleştirme stratejilerine yol açtı. Bu değişim, bölgeler arasında birleşik bir marka kimliği yaratmayı ve Kirby'nin önceki kutu sanatında görülenler gibi bölgesel varyasyonları en aza indirmeyi amaçlamaktadır. Bu marka tutarlılığını teşvik ederken, Yang potansiyel bir dezavantajı kabul eder: bölgesel nüanslarla rezonans yapamayan mülayim, genel pazarlama oluşturma riski. Batılı izleyiciler arasında gelişen küreselleşmenin ve Japon kültürüne aşinalık artan manzara da bu eğilime katkıda bulunuyor.